BRASIL-CEARÁ-FORTALEZA

domingo, 22 de abril de 2018

2.1. Convenção Relativa à Supressão da Exigência da Legalização dos Ato Públicos Estrangeiros. Entrada em vigor: 24-I-1965. Bibliografia.



2.1. Convenção Relativa à Supressão da Exigência da Legalização dos Ato Públicos Estrangeiros. Entrada em vigor: 24-I-1965. Bibliografia.
1.   Author   Título  Periódico        Ano de publicação
2.  DE ARAUJO,N., SPITZ, L. & NORONHA, C.      O processo de legalização de documentos                2014
3.  SZEWCZYK, J.M. A Dodgy question of the legal form: formality requirements for the POA granted abroad to act on the territory of Poland
4. 2014
5.  ADAMS, J.W.     The Apostille in the 21st Century: International Document Certification and Verification         Houston Journal of International Law  2012
6. GOICOECHEA, I.         Los nuevos desarrollos en la cooperación jurídica internacional en materia civil y comercial
7.  Derecho internacional privado y derecho de la integración: libro homenaje a Roberto Ruiz Díaz Labrano        2013
8. BERNASCONI, C.         The Electronic Apostille Program (e-APP): Bringing the Apostille Convention into the Electronic Era
9. Entre Bruselas y La Haya. Estudios sobre la unificación internacional y regional del Derecho internacional privado. Liber Amicorum Alegría Borrás         2013
10.   PARRA-ARANGUREN, G.       Application of the 1961 Apostille Convention in Venezuelan Exequatur Proceedings
11. A Commitment to Private International Law. Essays in honour of Hans van Loon / Un engagement au service du droit international privé. Mélanges en l’honneur de Hans van Loon   2013
12.DE ARAUJO, N. & VARGAS, D.  A Conferência da Haia de Direito Internacional Privado: reaproximação do Brasil e análise das Convenções processuais
13.Revista de Arbitragem e Mediação        2012
14.   ZABLUD, P.    Aspects of the Apostille Convention: A Position Paper prepared for the Australian and New Zealand College of Notaries              2012
15.ADAMS Jr., J.W. The Apostille in the 21st Century: International Document Certification and Verification
16.   Hous. J. Int’l L. 2012
17.GERONA MORALES, M.E.        Apostilla: una apuesta a un Uruguay más eficiente
18.   Política Exterior del Presente  2012
19.   CELIS AGUILAR, M.M.
20.  Novedades del Programa Piloto de Apostillas Electrónicas (e-APP)
21.Revista Española de Derecho Internacional       2011
22.   PARRA GARCÍA, J.L.    El tráfico internacional de documentos públicos de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado y las oportunidades que abre el programa e-APP
23.   Tribunal Libre, La Ley Práctica de Tribunales 2011
24.  GOVAERE VICARIOLI, V.       La aprobación de la Apostilla es una victoria silenciosa         La Nación       2011
25.   ZABLUD, P.     The operation of the Apostille Convention - now and into the future / Le fonctionnement de la Convention Apostille – maintenant et dans le futur             2009
26.  DE ARAUJO, D. & VARGAS, D.         A Conferência da Haia de Direito Internacional Privado: reaproximação do Brasil e análise das convenções processuais    Cadernos do Departamento de Direito da Pontofícia Universidade Católica da Pontofícia Universidade Católica do Rio de Janeiro          2008
27.   CZUBIK, P.     Konwencja Haska o zniesieniu wymogu uwierzytelniania zagranicznych dokumentów publicznych                   2005
28.  PARRA-ARANGUREN, G.       El tratamiento de la apostilla en el juicio venezolano del exequátur    Revista de la Facultad de Ciencias Jurídicas y Políticas de la Universidad Central de Venezuela     2008
29.  For an Outline of the Apostille Convention, click here.                 
30.  Pour un aperçu de la Convention Apostille, cliquer ici.                 
31.CELIS AGUILAR, M.M.   Primer Foro internacional sobre la notarización y las apostillas electrónicas   Internet, comércio eletrônico e sociedade da informação. DeCita, revista de direito do comércio internacional  2006
32.   TELLECHEA BERGMAN, E.     Legalización de documento extranjero. Vista Fiscal Letrada Nacional de 6º Turno. Sentencia Tribunal de Apelaciones de Familia de 1er Turno   Revista Uruguaya de Derecho de Familia        1991
33.   [SANS INDICATION D'AUTEUR / NO AUTHOR INDICATED]         The International Legalization Handbook         Chancellor Publications, London        1996
34.  BOUTIN, G.    La Apostilla: Régimen convencional y su adecuación en Panamá        Revista Lex - Homenaje Póstumo al licdo Cesár Guevara        2002
35.   DREYZIN DE KLOR, A. & SARACHO CORNET, T.     Trámites judiciales internacionales              2005
36.  FELLAS, J. (Chair)      International Business Litigation & Arbitration                   2005
37.   JASTROW, S.-D.         Sitzung der Expertenkommission der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht vom 28.10 bis 4.11.2003 zu Fragen des Zustellungsübereinkommens vom 15.11.1965, des Beweisaufnahmeübereinkommens vom 18.3.1970 sowie des Apostillenübereinkommens vom 5.10.1961     Rabels Zeitschrift für ausländisches und internationales Privatrecht     2004
38.  COMMONWEALTH SECRETARIAT    The Hague Conventions on the Service of Process, The Taking of Evidence and Legalisation, Explanatory Documentation prepared for Commonwealth Jurisdictions               1979
39.  WEBER, W.     Das Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation     Deutsche Notarzeitschrift       1967
40.  POCAR, F.      L'assistenza giudiziaria internazionale in materia civile                   1967
41.   RÉP. FÉD. D'ALLEMAGNE/FED. REP. OF GERMANY   Entwurf eines Gesetzes zu dem Haager Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation      Deutscher Bundestag         1970
42.  ALONSO HORCADA, M. A L. & ZAMORA CABOT, F. J.        Aplicación del Convenio de La Haya de 5 de oct. de 1961 de supresión de la exigencia de legalización de los documentos públicos extranjeros: algunos aspectos recientes de la práctica española        Revista Jurídica Española La Ley         1985
43.  AMRAM, P. W. Toward Easier Legalisation of Foreign Public Documents      American Bar Association Journal         1974
44.  VAN ARNHEM, W.     Het Apostilleverdrag   Burgerzaken & Recht   1994
45.  BAHR, H.       Konvension om avskaffelse av legaliseering av utenlandske offentlige dokumenter      Nordisk Tidsskrift for International Ret         1962
46.  BISCOTTINI, G.         L'efficacité des actes administratifs étrangers  Recueil des Cours de l'Académie de droit international de La Haye        1961
47.  BOELE-WOELKI, K.    Internationaal privaatrecht - Verdragen - Legalisatie van buitenlandse bewijsstukken Ars Aequi  2000
48.  BÜLOW, A. & BÖCKSTIEGEL, K. H.    Haager Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation    Der Internationale Rechtsverkehr in Zivil- und Handelssachen
49.  CALIFORNIA, STATE OF       Opinion of George Deukmejian, Attorney General, on the Hague Convention abolishing the requirement of legalization for foreign public documents       International Legal Materials   1982
50.  CONFÉRENCE DE LA HAYE DE DROIT INTERNATIONAL PRIVÉ     Extensions territoriales et autorités compétentes pour délivrer l'apostille  Revue critique de droit international privé    
51.CONSEIL DE L'EUROPE Rapport sur la Convention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers (Rapporteur: M. Schmal)     Assemblée consultative, Treizième session ordinaire, Documents de séance         1962
52.   CONSEIL DE L'EUROPE        Recommandation 311 (1962) relative à la Convention supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers         Assemblée consultative, 13e session ordinaire (3e partie), Textes adoptés par l'Assemblée        1962
53.   GANSKE, J.     Internationaler Urkundenverkehr       Aussenwirtschaftsdienst des Betriebs-Beraters 1964
54.  HARVEY, W. C.         The United States and the Hague Convention: abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents      Harvard International Law Journal      1970
55.   HOEKSTRA, J. Brondocumenten, hoe ga je ermee om Burgerzaken & Recht   1994
56.  VAN HOOGSTRATEN, M. H.  De Haagse Conventie tot opheffing van het vereiste van legalisatie     Weekblad voor Privaatrecht, Notaris-ambt en Registratie       1961
57.   LOWRY, H. P.  Document 6    Critical Documents Sourcebook Annotated - International Commercial Law and Arbitration     1991
58.  MENEU, P.     La Conferencia de La Haya      Foro Manchego, Revista del ilustre Colegio de Abogados       1960
59.  VAN NES, TH. J.        De Negende Zitting van de Haagse Conferentie voor internationaal privaatrecht en de Union internationale du Notariat latin         Weekblad voor Privaatrecht, Notaris-ambt en Registratie       1961
60.  VAN NES, TH. J.        Novena sesión de la Conferencia de La Haya de derecho internacional privado y la Unión internacional de Notariado latino       Revista internacional de Notariado      1961
61.   PANCHAUD, A.         La Neuvième session de la Conférence de La Haye de droit international privé. Légalisation des actes publics étrangers     Annuaire suisse de droit international 1960
62.  PARRA-ARANGUREN, G.       La Convención de La Haya de 1961 para suprimir la exigencia de legalización de los documentos públicos extranjeros       Revista de la Fundación Procuraduría  1999
63.  PAYS-BAS      (Message, mémoire et projets de lois sur ratification et exécution)     Kamerstukken  1965
64.  RISTAU, B.     International Judicial Assistance (Civil and Commercial)                 1995
65.  SINNOTT, J.P. A Practical Guide to Document Authentication: Legalization of Notarized and Certified Documents                   2001
66.  UNITED STATES       The Hague Convention abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents     The International Lawyer       1975
67.  HAGUE CONFERENCE ON PRIVATE INTERNATIONAL LAW Hague draft Conventions on the Legalization of Foreign Documents and the Form of Wills     International and Comparative Law Quarterly 1959
68.  FERID, M.       Die 9. Haager Konferenz        Rabels Zeitschrift für ausländisches und internationales Privatrecht         1962
69.  ZAMAN, D. F.  Legalisatie van handtekeningen Weekblad voor privaatrecht, notariaat en registratie   1978
70.  VAN NES, TH. J.        Aspecten van de vereenvoudiging of afschaffing van de legalisatie en wat daarmede samenhangt    Weekblad voor Privaatrecht, Notaris-ambt en Registratie       1959
71.VAN NES, TH. J. Algunos aspectos de la simplificación o de la supresión de la legalización y de los problemas que de ello se derivan       Revista internacional de Notariado      1959
72.   PARRA-ARANGUREN, G.       La adhesión de Venezuela al Convenio de La Haya de 1961 que suprimió la exigencia de legalización de los documentos públicos extranjeros        Revista de la Facultad de Ciencias Jurídicas y Políticas         1999
73.   GRIEW, E. J.    Hague Draft Convention on the Legalisation of Foreign Documents and the Form of Wills         International and Comparative Law Quarterly 1959
2.2.                Brasil - Autoridade competente (Art. 6) - Designated Competent Authority(ies):  Pursuant to Article 6 of the Convention, the Government of the Federative Republic of Brazil states that, according to the applicable Brazilian legislation, the Judiciary is responsible for supervising and regulating notarial activities in Brazil. Therefore, legal, notarial and registration authorities will have competence to issue certificates by the Brazilian Government. Contact details: Address: Corregedoria Nacional de Justiça. SEPN 514, bloco B, lote 7, sala 11 - Brasilia/DF, Brasil. CEP 70095-900. Telephone:         +55 (61)3319-6244 / 3319-6109. Fax:     E-mail:         extrajudicial@cnj.jus.br  General website (see also "Practical Information") :  http://www.cnj.jus.br/ (in Portuguese only). Competent Authorities for issuing the Apostille (search by state/city): http://www.cnj.jus.br/poder-judiciario/relacoes-internacionais/convencao-da-apostila-da-haia/cartorios-autorizados. 
Practical Information:  Price:   Useful links:    http://www.cnj.jus.br/poder-judiciario/relacoes- internacionais/convencao-da-apostila-da-haia 
(in Portuguese only). To view the Brazilian Apostille: http://www.cnj.jus.br/poder-judiciario/relacoes-internacionais/convencao-da-apostila-da-haia/carimbo. E-Register:      The authenticity of the Brazilian apostilles can be verified by scanning a QR code or entering the alphanumeric code displayed on the Apostille on the webpage of the National Council of Justice. Please click here. (This page has last been updated on 21 April 2017). Convenções (incl. Protocolos e Princípios). Convenção Relativa à Supressão da Exigência da Legalização dos Actos Públicos Estrangeiros [12]
2.3.   Acessando o SISTEMA via CNJ BRASIL.  Cartórios Autorizados. Atenção! Algumas serventias extrajudiciais ainda não adquiriram o papel seguro. Para saber se o documento já está disponível, entre em contato com o cartório desejado.
2.4.   Acessando o SISTEMA via CNJ BRASIL. Perguntas Frequentes.
      I.     Necessito de uma Apostila sempre que precisar apresentar um documento no exterior?
     II.     Qual o canal de comunicação do CNJ para dirimir dúvidas quanto a outras questões da Apostila?
   III.     Haverá treinamento aos cartórios para emissão da Apostila?
   IV.     Represento um cartório/tabelionato de capital. Qual o procedimento a ser adotado para iniciar o apostilamento?
    V.     Cartórios de fora das capitais podem emitir a Apostila? De que forma?
   VI.     Órgãos públicos em geral podem cadastrar-se no sistema da Apostila do CNJ?
  VII.     Como funciona o apostilamento para certidões de órgãos públicos federais?
VIII.     Não há autoridades apostilantes na minha cidade, é possível solicitar a Apostila por correio?
   IX.     Como ficarão os trâmites de regularização, validação e/ou comprovação de equivalência de estudos realizados no exterior, que hoje são feitos pelas Secretarias de Estado de Educação?
     X.     Após apostilar o documento, devo encaminhá-lo ao Ministério das Relações Exteriores do Brasil?
   XI.     A Apostila extingue a necessidade de legalização de documentos?
  XII.     As traduções de documentos brasileiros deverão ser, obrigatoriamente, juramentadas?
 XIII.     Além da Apostila, necessito de outros documentos para apresentar um documento brasileiro no exterior? Tradução juramentada, por exemplo?
XIV.     Quanto custa a Apostila e quais as formas de pagamento cabíveis?
  XV.     A emissão da Apostila vai diminuir o tempo de espera para quem solicita a cidadania estrangeira no Brasil?
XVI.     Desejo solicitar cidadania estrangeira. Qual o novo trâmite com a entrada em vigor da Apostila?
XVII.     Possuo uma certidão, emitida por órgão público e na qual não consta assinatura. Esse documento pode ser apostilado?
XVIII.     Preciso apostilar um documento que foi emitido em UF diferente da que resido. Qualquer cartório pode realizar esse apostilamento? Ou necessito recorrer ao cartório do meu estado de origem?
 XIX.     Sou tradutor juramentado. Devo abrir firma em cartório para que documento elaborado por mim possa receber uma Apostila?
  XX.     A tradução deve ser feita antes ou depois do apostilamento?
 XXI.     No caso das traduções, é necessário emitir uma Apostila para a tradução e outra para o documento original? Ou basta um apostilamento?
XXII.     Possuo vários documentos. Necessito de várias Apostilas?
XXIII.     Moro fora do Brasil e preciso apostilar um documento brasileiro. Os consulados e embaixadas brasileiras prestarão também o serviço de apostilamento? Ou posso encaminhar o documento via postal para o apostilamento no Brasil?
XXIV.     Possuo um documento estrangeiro que precisa ser reconhecido no Brasil. Como devo proceder?
XXV.     Possuo um documento estrangeiro que já passou por um processo de legalização. Este documento deixará de ter validade no Brasil?
XXVI.     Estou no Brasil e possuo um documento estrangeiro que não passou pelo processo de legalização no exterior. É possível realizar o apostilamento desse documento, a partir de 14 de agosto de 2016, no Brasil?
XXVII.     Preciso apresentar um documento estrangeiro no Brasil. Meu documento precisa de tradução juramentada para o português?
XXVIII.     Documentos estrangeiros apostilados, traduzidos (para o português) por tradutores oficiais desses países terão validade no Brasil? Ou apenas aqueles traduzidos por tradutores brasileiros?
XXIX.     Caso o destinatário do documento (no exterior) deseje verificar a autenticidade da Apostila emitida no Brasil, o que devo sugerir?
XXX.     A que se referem os “procedimentos específicos” previstos no §2º do art. 2º da Resolução CNJ 228/2016?
XXXI.     Onde posso encontrar maiores informações sobre o funcionamento prático da Apostila?
XXXII.     A Apostila tem prazo de validade?
XXXIII.     A que documentos a Apostila não se aplica?
XXXIV.     A que tipo de documento se aplica a Apostila?
XXXV.     Há um prazo para a emissão da Apostila pelo cartório?
XXXVI.     Meu documento emitido no interior poderá ser apostilado por um cartório da capital?
XXXVII.     Que tipo de cartório emitirá as Apostilas? Posso levar qualquer tipo de documento a qualquer tipo de cartório?
XXXVIII.     Quem pode emitir uma Apostila? É necessário ir a Brasília para receber o apostilamento?
XXXIX.     O documento apostilado precisa ser original?
  XL.     Como funciona, na prática, o apostilamento? Como devo proceder, tanto para apostilar quanto para reconhecer um documento apostilado no exterior?
 XLI.     Quando a Apostila entrará em vigor no Brasil? O que muda?
XLII.     Quais são os efeitos da Apostila?
XLIII.     Quando necessito de uma Apostila?
XLIV.     O que é a Apostila?
XLV.     O que é a Convenção da Haia?
2.5.                Acessando o SISTEMA via CNJ BRASIL.  Países Signatários.
2.6.               Acessando o SISTEMA via CNJ BRASIL. Atos Normativos.
Resolução n. 228, de 22 de junho de 2016 - Regulamenta a aplicação, no âmbito do Poder Judiciário,da Convenção sobre a Eliminação da Exigência de Legalização de Documentos Públicos Estrangeiros, celebrada na Haia, em 5 de outubro de 1961 (Convenção da Apostila).
Decreto n. 8.660, de 29 de janeiro de 2016 - Promulga a Convenção sobre a Eliminação da Exigência de Legalização de Documentos Públicos Estrangeiros, firmada pela República Federativa do Brasil, em Haia, em 5 de outubro de 1961.
Decreto Legislativo n. 148, de 12 de junho de 2015 - Aprova o texto da Convenção sobre a Eliminação da Exigência de Legalização de Documentos Públicos Estrangeiros, celebrada na Haia, em 5 de outubro de 1961.

Nenhum comentário:

Postar um comentário